Составление глоссария
ABBYY Language Services предлагает услугу по составлению специализированных словарей, в том числе толковых и многоязычных, необходимых для обеспечения единства терминологии и стиля всей переводной документации компании.
Качество переводной документации зачастую определяет лицо компании на локальном рынке. Разночтения при переводе терминологии способны создать у клиентов негативное впечатление о компании, а также вызвать затруднения в работе ее сотрудников. При большом объеме переводной документации и широкой номенклатуре продукции избежать таких разночтений практически невозможно, если не использовать единый тщательно проработанный и обновляемый глоссарий.
Специализированные словари, составленные с учетом конкретных потребностей Вашей компании, позволят Вам:
- значительно улучшить качество Вашей переводной документации благодаря обеспечению единства терминологии,
- снизить временные затраты Ваших специалистов на доведение перевода до соответствия корпоративным стандартам, а значит, существенно сэкономить деньги компании,
- снизить риски, связанные с человеческим фактором: качество перевода документации Вашей компании не будет зависеть от ротации штатных переводчиков, а также смены подрядчика по переводу.
Высокий профессиональный уровень таких словарей обеспечивается благодаря совместной работе квалифицированных специалистов ABBYY Language Services и команды лексикографов и разработчиков наиболее известных и авторитетных в нашей стране словарей ABBYY Lingvo, а также использованию современных технологий и программного обеспечения.
Специализированные словари составляются на основе текстов оригинала и перевода, путем
частотного анализа параллельных текстов, который позволяет выявить наиболее часто
упоминаемые в текстах термины и фразы. Далее на основе этих текстов наши редакторы
составляют единый глоссарий по всем ключевым терминам, утвержденным компанией-клиентом, в
котором при необходимости приводятся толкования терминов и примеры использования в
зависимости от контекста. Словари могут содержать любые элементы языка, от аббревиатур и до
целых предложений и абзацев (например, слоганы, описания продуктов и т. п.). После
согласования с заказчиком в словарь могут быть добавлены и очень простые, но часто
встречающиеся термины (например, требование писать во всех документах «заказчик», а не
«клиент»), а также ряд требований по стилистике и построению предложений.
Параллельные тексты, по которым проводится частотный анализ и составляется глоссарий, можно
подготовить как из предоставленных заказчиком оригиналов и переводов, так и в процессе
выполнения нами переводов Вашей документации. Готовые словари могут быть представлены Вам в
следующих форматах:
- MS Word
- Excel
- Text
- DejaVu
- Trados
- Словарь в формате ABBYY Lingvo (в качестве отдельно подключаемого словаря)
Подробную информацию о данной услуге Вы можете получить по электронной почте glossary@abbyy-ls.com или по телефону.

